Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Categories:

Эдди Мерфи о попаданцах и социальных условиях



Увидел ссылку в одной американской статье.

Надо сказать, я этот афро-американский английский понимаю не то чтобы очень хорошо.  Но примерный перевод (не столько по словам, сколько по смыслу), такой. Соль начинается с 0:38:

"Парни не верят, что 200 лет назад они были бы рабами. Или даже говорят: "О, если бы я тогда был рабом. Я бы им всем показал! Я был бы самым крутым. Хозяин такой подходит: "Ей, ниггер, убирай хлопок", а я такой: "Да? Отсоси у меня, хозяин!""
...Не, а что, весело, мне нравится. На самом деле, именно это сказал первый чувак, сошедший с коробля. Ему: "Убирай хлопок!", а он: "Пошёл в жопу!" - и его тут же: Вшшшшш! А остальные ниггеры сразу: "Мы будем убирать хлопок, будем. Только эту штуку уберите, ладно?"
"

В статье речь шла о том, что белые девушки из приличных семей не верят, что сто лет назад они были бы расистками. Но это, конечно, можно трактовать шире.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments