"Русская тактика", Джон Д. Солт.
Сразу хочу сказать одну вещь. Я не выяснял, но мне показалось, что Солт - британец. Он фразы строит чуть иначе, и военная терминология у него слегка отличается от той, которую использует Карри. В общем, я постарался передать это в своём переводе. Солт любит поговорить, порассуждать, пожаловаться на недостатки настольных тактических игр, сделать какие-то философские обобщения. Этим меня и привлёк его текст, собственно. Да, там есть пара интересных мыслей, к которым я потом хотел бы вернуться.
Общий смысл его статьи примерно такой: Джон Карри всё правильно написал, но... неправильно. Не так надо русских делать, не так. Когда Солт пишет "отметьте разницу в восприятии между этим упором на долгую подготовку и фразой Паттона о том, что "хороший план, который мы быстро исполним сейчас, лучше чем совершенный план, но через неделю"", это буквально означает следующее: американцы не умеют отыгрывать русских. Когда американец пытается изобразить русского, у него получается американец-отморозок, типа Паттона. Я интуитивно ощущаю правоту этого замечания.
Ну и конечно, он там зря написал, что русские используют "maskirovka" с тех самых пор, как Потёмкин строил "потёмкинские деревни" для Екатерины Великой. Позор! Все знают, что русские использовали "maskirovka" ещё на Куликовском поле! Читайте классиков! Наша любовь к выделению резервов тоже оттуда, кстати.
Наконец, честно скажу - в значительной степени я начал это проект с переводами, чтобы иметь возможность процитировать его финальный вывод:
"Вдобавок, в определённой степени, западная тактика наших дней стала больше походить на русскую, с её многовариантными планами, разведкой боем и, в теории, если не на практике, со стремлением обеспечить высокие темпы операции. Можно сказать, что этот процесс начался с операции "Сабля Пустыни"/"Гранби", когда американские и британские армии, на протяжении десятилетий готовившиеся отражать танковую атаку красных в Западной Германии, внезапно обнаружили, что им необходима наступательная доктрина - а потому использовали ту, которую знали лучше всего, так как годами учились ей противостоять. Итак, потратив десятилетия на попытки воспроизвести тактику, при помощи которой немцы проиграли Вторую мировую, мы перешли к копированию русских практически в тот самый момент, когда они проиграли Холодную войну".
(На сегодня, пожалуй, всё, но у меня ещё остались тексты.)