Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Category:

Перевод с горианского

10-15 лет назад я любил развлекаться следующим образом - представлять, как бы звучали реплики в книгах Нормана, если бы они произносились не "по-гориански", а по-человечески. Например, концовка этой сцены в переводе на понятный язык звучала бы так:

- Не хочу показывать пальцем, но из всего вышесказанного следует, что Плениус - законченный гандон. Но чтобы он не особо расстраивался (хотя это правда), отмечу, что я и сам только на словах д'Артаньян, а по жизни-то далеко не ангел. Реплика в сторону: вообще, мой богатый жизненный опыт подсказывает, что облажаться по полной не просто, а очень просто.
- Ну что же, - улыбнулся Лабиенус, - подведём итог. Пацаны, мы в дерьмище по горло. И это не то дерьмо, откуда можно выкарабкаться, а такое, которое кому-то из нас придётся кровью смывать.


Собственно, Лабиенус дальше по сюжету именно это и сделал: заплатил своей жизнью за общий позор.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments