Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Categories:

Советская военная присяга, или "садись, двойка!"

"Я был настолько обдолбанным, когда писал "Декларацию независимости", что сам удивляюсь наличию в ней хоть какого-то смысла".

(Томас Джефферсон, из пародийного клипа о роли конопли в истории США.)


— А как же присяга? — спросил я.
— А никак. Строго говоря, никаких правовых последствий она не порождает. Можно считать, что это просто красивый старинный обычай.


(Чужие воспоминания о разговоре с советскими военными юристами.)


Я очень хорошо понимаю фразу про "стилистические разногласия с советской властью", потому что официальный советский стиль, как таковой, мне очень не нравится. Он убог.

Возьмём, да, советскую военную присягу. Её сочинил идиот.

"Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Рабоче-Крестьянской Красной Армии Вооруженных Сил, принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным бойцом воином, строго хранить военную и государственную тайну, беспрекословно выполнять все воинские уставы и приказы командиров, комиссаров и начальников.

Я клянусь добросовестно изучать военное дело, всемерно беречь военное и народное имущество и до последнего дыхания быть преданным своему народу, своей Советской Родине и Рабоче-Крестьянскому Советскому Правительству.

Я всегда готов по приказу Рабоче-Крестьянского Советского Правительства выступить на защиту моей Родины — Союза Советских Социалистических Республик и, как воин Рабоче-Крестьянской Красной Армии Вооружённых Сил, я клянусь защищать её мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и самой жизни для достижения полной победы над врагами.

Если же по злому умыслу я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара советского закона, всеобщая ненависть и презрение трудящихся советского народа".


Ну казалось бы, чего сложного? "Клянусь Вечно Живым Трупом Ленина, что не будут меня волновать ни еда, ни воздух, пока мы не построим Всемирную Коммуну Трудящихся в одной, отдельно взятой стране, аминь". Но нет.

Во-первых, эта присяга дико многословна. Дико. Ладно, царская присяга тоже была многословна, но не зря говорят, что краткость - сестра таланта.

"Я, гражданин Союза Советских Социалистических Республик, вступая в ряды Рабоче-Крестьянской Красной Армии..." (после 1947 года - "...Вооруженных Сил"), "...принимаю присягу и торжественно клянусь быть честным, храбрым, дисциплинированным, бдительным бойцом" (после 1947 года -  "...воином").

Бу-бу-бу, бу-бу-бу. Мы всё ещё не узнали, чему этот человек клянётся, что он должен защищать и кому служить. Пока он только себя расхваливает.

"...строго хранить военную и государственную тайну..."

Вот мы наконец-то дошли до конкретного предмета. Советский призывник присягал Тайне. Тайна - это то, чему служили все советские военные. У американцев - Конституция, у нацистов - Адольф Гитлер, у британцев - монарх, у немцев, поляков, израильтян, финнов, швейцарцев и т.д. - родная страна, а у советского человека - Тайна. Это то, что стоит на первом месте, самое-самое важное.

Я не специалист по Китаю, но в американских источниках пишут, что китайская военная присяга звучит примерно так:

"Вступая в ряды Народно-Освободительной Армии Китая, торжественно клянусь подчиняться руководству Коммунистической Партии Китая, добросовестно служить народу, выполнять приказы, строго блюсти дисциплину, героически сражаться, не боясь никаких жертв, верно исполнять все свои обязанности, старательно трудиться и старательно учиться, чтобы в совершенстве овладеть воинскими навыками, решительно выполнять порученные мне задачи. Ни при каких обстоятельствах я не изменю своей Родине и не дезертирую из армии".
 

Нет, я не устану об этом говорить. Итальянская военная присяга:

"Клянусь хранить верность Итальянской Республике, соблюдать её Конституцию и законодательство, дисциплинированно и с честью исполнять порученные мне государством обязанности для обороны Отечества и защиты институтов свободы". ("Giuro di essere fedele alla Repubblica Italiana, di osservarne la Costituzione e le leggi e di adempiere con disciplina ed onore tutti i doveri del mio stato per la difesa della Patria e la salvaguardia delle libere istituzioni.")


Китайский солдат присягает на верность коммунистической партии. Итальянский солдат присягает на верность Итальянской Республике. Советский солдат присягал на верность двуликой Тайне, военной и государственной.

"...беспрекословно выполнять все воинские уставы и приказы командиров, комиссаров и начальников". (В 1940 году "комиссаров" убрали из присяги и из армии, в 1941 году институт комиссаров восстановили, а в 1942 году снова отменили.)

Это круто. Беспрекословного повиновения своим приказам требовали римский император, британский монарх и Адольф Гитлер. Но было хотя бы понятно, на каком основании они все этого требуют. Советский солдат обязуется слепо повиноваться некой группе лиц неясного статуса и переменного состава - захотели, вычеркнули комиссаров, захотели, вписали рептилоидов. Я имею в виду, из логики английской присяги ясным образом вытекает, что командиров назначает монарх. В американской солдатской присяге последовательность такая:  Конституция США, президент США, офицеры-командиры; иначе говоря, командиров назначает президент в соответствии с Конституцией. Откуда берутся советские начальники и командиры? Непонятно.

В общем, мне от этого куска представляется следующая картина. Советский штаб. За столом бухают начальник, командир и комиссар. Комиссар пытается заорать "Да здравствует Сталин!", но от переизбытка чувств блюёт на штаны командиру. Командир бьёт его по голове пустой бутылкой, комиссар падает под стол и командир с начальником забивают его там ногами до смерти. Ты присягал каким-то "комиссарам", боец? Фигушки, нет больше твоих комиссаров!

"Я клянусь добросовестно изучать военное дело, всемерно беречь военное и народное имущество..."

Тайна, подчинение, охрана имущества. Класс. Это точно важнее остальных пунктов, важнее страны, народа, защиты родины от врагов, соблюдения законов, то есть всех тех вещей, которые мы встречали в воинских присягах других, менее крутых стран. Советский воин - прежде всего сторож. Тулуп - его мундир, двухстволка с солью - его оружие.

"...и до последнего дыхания быть преданным своему народу, своей Советской Родине..."

Какой дебил это писал? Он вообще знал, что СССР - это многонациональная страна? "Своему народу" - это какому? Осетинскому? Своей Советской Родине - а как насчёт Армянской Советской Социалистической Республики? Она советская, и она же родина для армян, очевидным образом.

То есть да, можно предположить, что имелся в виду советский народ и СССР. Но это же абсурд. Не говоря уже о том, что никакого "советского народа" по факту не было. (Национальность в паспортах какую писали? "Советскую"?)

Представьте себе американскую присягу, в которой во главу угла ставился бы state. И к ней надо было бы писать пояснение, что на самом деле, конечно же, это не тот state, который Техас, хотя Техас - это, конечно, тоже state, но state - это государство, как в слове "госсекретарь" (Secretary of State), и вот этот-то самый state, который United States, и имелся в виду. А не тот, в котором люди живут.

Представьте себе британскую присягу, в которой от человека требовали бы верно служить своей земле и своему народу, а потом всем бы говорили, что имелась в виду не Шотландия и шотландцы, - как вам вообще это в голову пришло? - а Соединённое Королевство и "соединенцы".

Короче, полный провал.

Понятно, что автор или авторы присяги подразумевали следующее. Да, конечно, у армян, грузин и всяких там прочих узбеков есть своя родина и свой народ. Главное, что у русских нет своего народа, а у евреев нет своей родины, и вот они-то и будут вкалывать за весь СССР.

Неизбежный Крылов: "Это, кстати, важный момент, не обойдём его. Русских в СССР сделали бездомным народом. «Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз»: эта страшная и мерзкая по смыслу песня была впиздрячена русским дурачкам как руководство к действию".

Вскоре после войны оказалось, что у евреев всё-таки есть своя собственная Советская Родина, с социализмом и кибуцами, причём находится она за пределами СССР. Тут-то и нашла коса на камень. Поклялись русский и еврей "до последнего дыхания быть преданным своему народу", русский у еврея спрашивает: "Ты какой народ имел в виду?" - "Конечно, свой" - "А я - советский" - "Ну ты лох!"

"...и Рабоче-Крестьянскому..." (после 1947 года - "...Советскому...") "...Правительству".

А Совет Министров Таджикской Советской Социалистической Республики - это советское правительство или нет? Ладно, об этом я уже написал. Но не могу не отметить, что сегодня клянутся был преданными Рабоче-Крестьянскому правительству, завтра оно внезапно оказывается Советским, послезавтра - Буржуазным, а потом и вовсе Оккупационным. "Клянусь защищать Конституцию США или иной документ со схожим смыслом, которым её могут в дальнейшем заменить".

"Я всегда готов по приказу Рабоче-Крестьянского..." (после 1947 года - "...Советского...") "...Правительства выступить на защиту моей Родины..."

На защиту моей Родины Азербайджана от армянских псов. Кстати, как соотносятся приказы начальников, командиров и правительства? Правительство - это начальники или нет? Кто главнее? Кому надо подчиняться в первую очередь? По логике присяги выходит, что тайна важнее начальника, а начальник важнее правительства, но так ли это?

"... — Союза Советских Социалистических Республик..."

Впервые! Впервые в тексте встречается упоминание СССР! Оказывается, под "родиной" всё-таки имелся в виду СССР, а не Израиль. Спохватились, называется. Первое слово дороже второго. Может, стоило вернуться в начало и составить текст присяги заново, но уже нормальным образом? Что зелёный змий говорил советскому человеку в таком случае? "А, ладно! И так сойдёт!"

"...и, как воин Рабоче-Крестьянской Красной Армии Вооружённых Сил, я клянусь защищать её мужественно, умело, с достоинством и честью, не щадя своей крови и самой жизни для достижения полной победы над врагами".

Врёшь. Не верю. Нет у советского воина ни чести, ни достоинства. Как говорится, "господа все в Париже". Всего несколько строк назад гражданин Союза Советских Социалистических Республик обещал беспрекословно выполнить любой приказ группы лиц, в которую входят командиры и начальники. А это значит, что советский воин в попу даст и мать продаст, если это ему прикажет Начальство. Какая уж тут честь и достоинство, это нечто противоположное. Короче, ворох пустых слов. Да и победа - это не охрана имущества и не служба всеобъемлющей Тайне, т.е. не те вещи, в которые наш солдатик верит по-настоящему: "победа над врагами", в советском понимании, это что-то на уровне итальянской "защиты институтов свободы" и швейцарского "соблюдения норм международного права". Никто ведь не говорит, что швейцарцы не уважают нормы международного права, правда?

"Если же по злому умыслу..." ("злой умысел" в 1947 году вычеркнули) "...я нарушу эту мою торжественную присягу, то пусть меня постигнет суровая кара советского закона, всеобщая ненависть и презрение трудящихся" (с 1975 года - "...советского народа".)

И опять мордой в салат.

Ладно, то, что в 1975 году "трудящихся" заменили на "советский народ", это просто смешно. Так сказать, подсчитали, сколько человек в СССР реально делают что-то полезное, и прослезились.

"Злой умысел" - это уже за гранью добра и зла. Понятно, почему это потом вычеркнули, но кому вообще пришла мысль вставить подобное в текст? Да, в первой редакции советскую присягу можно было безнаказанно нарушать по пьяни, от балды или на спор.

Но что это вообще такое, весь абзац? Это что, в авторе проснулись детские представления о крутости, почерпнутые из дореволюционных приключенческих книг про индейцев? "И пусть отсохнет мой язык, если Быстрый Томагавк соврёт своему племени. Хау, я всё сказал!" И опять же, если советского человека от нарушения присяги удерживает только страх и стадное чувство, то о какой чести может идти речь? Да, автор текста присяги явно никогда не сталкивался с выражением "не за страх, а за совесть". Впрочем, возможно, что я к нему слишком строг. Как пишет Википедия, "принесение присяги в форме самопроклятия в случае нарушения клятвы типично для ранних прото-индоевропейских культур". Вполне прогрессивно по меркам второго тысячелетия до нашей эры!

В общем, советская присяга означает примерно следующее: "Я, нижеподписавшийся имярек, обещаю держать рот на замке и выполнять любые приказы группы лиц (далее: "Начальство") и их главарей и/или подельников  (далее: "Правительство"). Делаю я это из страха наказания, так как чести и совести у меня нет, а в Бога я не верю. P.S. Если мне повезло не родиться русским дураком, то я обещаю в случае возможного конфликта интересов хранить верность своему народу и своей родине, а русские идут в жопу".

Отдельный бонус - за то, что в присяге не упоминаются законы страны (понятное дело, в СССР-то на закон всем было наплевать (*)) и не упоминается коммунистическая партия, хотя казалось бы.

Вишенка на торте. Пишут, что "Правда" в 1939 году опубликовала следующий шедевр:



Пока в Германии солдаты приносили присягу Адольфу Гитлеру, в СССР Иосиф Сталин через газету "Правда" клятвенно заверял своих начальников и комиссаров, что он по-прежнему им предан и готов выполнить любой их приказ. А кем были начальники Сталина? Ха, это Тайна!
Tags: СССР, честь
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 58 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →