?

Log in

No account? Create an account
Вот поэтому у нас всё плохо - Григорий "Это ж Гест"(с) [entries|archive|friends|userinfo]
Григорий

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Вот поэтому у нас всё плохо [Oct. 10th, 2016|05:36 pm]
Григорий
[Tags|]

Увидел на "Афише" упоротое написание "Уилльям Шекспир", вместо "Уильям Шекспир".

Написал им об этом.

Они мне ответили:

"Добрый день!

По правилам англо-русской транскрипции (справочник Р.А. Лидина
"Иностранные имена и фамилии") двойные согласные в английском языке
передаются в транскрипции повторением чтения одинарной буквы в той же
позиции.

В том же справочнике в списке имен английское имя William передается как
Уилльям. Также в справочнике указан вариант Вильям, однако этот вариант
является устаревшим".


Я просто не знаю, что на это ответить, и не матом.

Вот поэтому у нас всё плохо.
linkReply

Comments:
[User Picture]From: bisey
2016-10-10 02:51 pm (UTC)
А чего тогда не Шейкспеа?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: gest
2016-10-10 02:53 pm (UTC)
Да просто охренеть.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: amagnum
2016-10-10 02:52 pm (UTC)
Это покруче кофе и парашУта будет!

(Reply) (Thread)
From: Alexander McKein
2016-10-10 04:42 pm (UTC)
Виллим Копьетрясов и его шокирующая трагедия "Рома и Юля".
(Reply) (Parent) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-10-16 08:09 am (UTC)
Ульян
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: monster
2016-10-15 01:11 am (UTC)
ЕМНИМС, до 50х годов правильно было именно парашУт, там много правил поменялось где-то с появлением Хрущева, в частности, опять же ЕМНИП, слитное/раздельное написание "не". Скучно им, видите-ли. И вот теперь подросло новое поколение лингвистов, тоже хочет стать классиками и издавать учебники с монографиями. :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: livejournal
2016-10-10 04:41 pm (UTC)

За Уилльяма нашего Шейкспира!

Пользователь vasiliitierkin сослался на вашу запись в своей записи «За Уилльяма нашего Шейкспира!» в контексте: [...] Оригинал взят у в Вот поэтому у нас всё плохо [...]
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: evgeniirudnyi
2016-10-10 05:48 pm (UTC)
С другой точки зрения часто при чтении иностранный фамилии хочется понять, как эта фамилия пишется на исходном языке. Часто это является крайне не простой задачей. С этой точки зрения транслитерация является не такой уж плохой идеей.

Я понимаю, что для известных имен лучше всего все оставить как есть. Тем не менее, по-моему, следует сделать правило, которое в будущем облегчит понимание того, как фамилия пишется на исходном языке.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: gest
2016-10-10 05:57 pm (UTC)
И как "Шекспир" поможет нам понять, как эта фамилия пишется на исходном языке? Я так понимаю, "Уилльям" вас устраивает, но вы бы предпочли вариант Уиллиам Шакеспеаре?
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]From: bratbill
2016-10-10 06:49 pm (UTC)
потренируйтесь на филиппе.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bratbill
2016-10-10 06:47 pm (UTC)
2006 год! вот уже 10 лет, а лучше 20 можешь ругаться матом
(Reply) (Thread)
From: (Anonymous)
2016-10-10 10:49 pm (UTC)
знаете, а наверное на такое действительно стоит отвечать исключительно матом. зря вы сдержались. может хоть так до людей дошло бы.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aono
2016-10-11 12:47 am (UTC)
...я боюсь даже спрашивать, как они передают имя Hrœrekr.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: iwsrus
2016-10-11 10:46 pm (UTC)
Вот поэтому у вас все плохо, да. Терпите, чо.
(Reply) (Thread)
From: anonim_legion
2016-10-12 06:13 pm (UTC)
Хорошо бы это до "Эха Москвы" донести, дозвонившись до прямого эфира. Там есть кому прикрикнуть "Вон из профессии!".
(Reply) (Thread)