Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Categories:

Искусство заголовка

"Путин рассказал об индийской жаре и летающих собаках"

Я не могу. Я смотрю на этот заголовок и хихикаю.

Может, с аннотацией станет лучше?

"Президент Владимир Путин выступил на съезде предпринимательской организации «Деловая Россия», который проходит в Москве. Глава государства рассказал о своей поездке в Индию на саммит БРИКС, страшной жаре и диковинных животных, которых ему довелось там увидеть".

"Хождение за три моря" и рассказы о людях с пёсьими головами. Мне всё ещё весело. Может, хотя бы основной текст всё исправит?

"Владимир Путин, президент РФ: «Очень жарко, плюс 34 градуса. И летают вот такие вот животные. Летающие собаки называются, или лисы, не знаю. Мы называем их летучими мышами».

Со словами «мыши примерно вот такие» президент развел руками и показал, каких размеров достигают эти животные".


Это Гашек.

Цитаты великих людей:

"И летают вот такие вот животные. Летающие собаки называются, или лисы, не знаю. Мы называем их летучими мышами" (В. Путин).

P.S. Но кстати, это опровергает домыслы конспирологов насчёт того, что текущая версия Путина не знает немецкого, хотя изначальный Путин свободно говорил по-немецки. Этот Путин как раз знает, как будет "летучая лисица" по-немецки (der Flughund, "летающая собака") и по-английски (flying fox, "летающая лиса"), у него проблемы только с русским термином: "такая... летучая мышь... но большая...".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments