Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Category:

Солдат, не спрашивай, какой у тебя размер

На самом деле, я хотел вернуться к "Солдат, не справшивай", но тут всякие дополнительные моменты вылезли.

[Я давно хотел написать пост о логическом и эстетическом подходе, но так и не написал. Это, впрочем, неважно...]

Но вот взять вопрос о том, каким размером написано оригинальное стихотворение "Soldier, Ask Not". Речь ведь не о китайской поэзии, не о переводах с арабского. Классическая английская поэзия имеет много общего с русской классической поэзией, она вполне понятна и познаваема с точки зрения структуры ритма и рифмы.

Это не вопрос вкуса, так? Если есть стихотворение, его можно проанализировать с точки зрения структуры, и этот анализ объективен. (Вот fortunatus пишет, что "в оригинале 4-стопный дольник", но это специфический термин, у которого, судя по всему, нет английского аналога. "Балладный размер" steblya_kam мне вообще никак не помог.)

1. gimli_m заявил, что это "Зимняя дорога" Пушкина, то есть четырёхстопный хорей с рифмой abab. И даже предложил "доказательство":

"Сквозь волнистые туманы
Where to war your banners go.
На печальные поляны
Strike - and do not count the blow!"


2. В американской сети кто-то классифицировал это стихотворение, как четырёхстопный дактиль с рифмой xaxa, где рифмуется вторая и четвёртая строчка, а первая и третья строчки не рифмуются. "Soldier, Ask Not -- Gordon Dickson. 4 foot dactylic lines, XAXA rhyme."

Вы согласитесь, если я скажу, что они не могут быть одновременно правы, хотя, в то же время, они могут быть оба неправы?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments