Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Category:

"Солдат, не спрашивай" - 3

Под какую мелодию это можно петь?

***

...Например, на американских ковентах любителей фантастики "Солдат, не спрашивай" часто исполнялся на мотив "Оды к радости" Бетхотвена. ("Adding a science-fictional touch, Ode to Joy is the usual choice of tune for Gordon R. Dickson's Battle Hymn of the Friendlies".)

И в этом плане (спасибо Википедии), можно процитировать перевод Коломийцева, который, сам по себе, не очень похож на оригинал Шиллера:

Радость! Дивной искрой Божьей
Ты слетаешь к нам с небес!
Мы в восторге беспредельном
Входим в храм твоих чудес!

Ты волшебно вновь связуешь
Всё, что делит мир сует:
Там мы все — друзья и братья,
Где горит твой кроткий свет!

(...)

Радость, ты источник жизни, —
Жаждут все к тебе прильнуть!
Злых и добрых, без изъятья‚ —
Всех влечет твой светлый путь!

Нам даны вино, веселье,
Ласки жен, друзей сердца…
Червь в земле находит счастье,
Ангел в небе зрит Творца!


Вот это как раз очень похоже на:

Soldier, ask not - now, or ever,
Where to war your banners go.
Anarch's legions all surround us.
Strike - and do not count the blow!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments