July 1st, 2010

gunter

Переводы и любовь к собственному плащу

И потом, то, что существует у меня в голове - это некий гипертекст. Каждый возможный пост завязан на энное число других - и порождает столько же. Поэтому я пытаюсь мысленно пройтись вверх по веткам, дойти до корневого поста. Его я и набиваю, как я говорю, "на будущее".

Одним из таких постов, был, кстати, пост про жирафопарда. Но от него вдруг неожиданно пошла совсем другая линия, связанная с темой поэтических переводов.

Всё началось с этой фразы: надо сказать, что переводы Кружкова - это, скорее, стихотворения по мотивам Беллока, а не переводы.

Потом, в журнале самого Кружкова, я познакомился с его собственным взглядом на поэтические переводы:

"Переведенное стихотворение есть дитя, у него двойная наследственность. Как это происходит? Переводчик смотрит на красоту оригинала, влюбляется в него – и по закону страсти, по закону неизбежного Эроса, стремится им овладеть. Рождается стихотворение, в котором мы с умилением узнаем черты обоих родителей. Иногда говорят: переводчика не должно быть видно, он должен стать прозрачным стеклом. Но дети не рождаются от прозрачных родителей; чтобы зачать ребенка, нужны создания из плоти и крови".

Да? - подумал я. Ну тогда Беллоку Кружков однозначно наставил рога, у этих стихов от него только фамилия!

А затем я вдруг увидел его перевод Грейвза.

Collapse )
gunter

Воспоминания детства ("Микроб")

Да :).

На самом деле, впервые с Беллоком и Кружковым я познакомился очень давно - в журнале "Трамвай". Там было опубликовано его стихотворение о Микробе:

Это чудище получилось у меня ненароком. Стал я переводить стихотворение английского поэта Хиллэра БЕЛЛОКА про микроба. Начало вышло похоже, середина тоже.
А концовка, то есть самый хвост, вижу, выходит совсем не так. Отбросил я этот хвост, стал думать снова. Придумал второй хвост – опять не то. придумал третий – но и этот хвост загибался совсем не в ту сторону, что у Беллока. Досадно мне стало. Что ж это, подумал я, хвостами-то бросаться! Пусть всё идёт в дело. Взял и присобачил все три хвоста сразу. Тем более что и микроб трёххвостый. Пусть и стихотворение будет трёххвостое.


Collapse )

Мда. Оригинал, конечно же, совсем другой и не об этом.
Но, с другой стороны, "Трамвай" ставил себе целью воспитание будущей элиты новой России, а в таком деле без наркомании никак.
gunter

Жизнь

У меня под окном построили дом.

И этот дом украл у меня луну.

Вместо неба - стены.
gunter

О плохих ксенопсихологах

Почему я вспомнил про "Микроба"?

Как я уже сказал, у меня есть такие мысли-постинги, от которых расходятся хвосты разных тем, в этом моё мышление схоже с кружковским микробом.

Например, фраза "Василиск плохой ксенопсихолог". (Психолог он по собственному признанию тоже не ахти.)

Изначально она родилась у меня в процессе обсуждения разумных кроликов, было дело...
Потом я приспособил её к другому внутреннему монологу. Или сразу к нескольким.
Потом я стал о ней размышлять.

И, в итоге, осознал её базовую природу. Это важный кирпичик, на самом-то деле.

В чём парадоксальность этой фразы? В том, что на самом деле, нет никаких инопланетян, и ксенопсихологии тоже нет. Как же vasilisk_ может быть плохим специалистом по психологии ксеносов, если его не с кем сравнивать?

Но что-то же есть. Есть я (допустим :)). Так значит, это у меня есть определённые представления о том, как надо придумывать различные фантастические и фэнтезийные расы. Да, я с детства читаю фантастику, у меня сложилось мнение о том, что хорошо и что плохо. Есть ходы, которые кажутся мне удачными, которые для меня работают, которые меня восхищают, но всё это упирается в меня же, в какие-то мои внутренние крючки и шестерёнки. А это уже интересно, об этом можно рассуждать, это можно рассматривать под разными углами.

Но без этого, без понимания, что точкой отсчёта являюсь именно я и мои представления, а вовсе не сказочные инопланетяне, говорить о чём-либо просто бессмысленно.

И мне кажется, некоторые люди плохо понимают мои концепции (да какие угодно концепции) именно потому, что не умеют определять точку отсчёта, или же определяют её неверно.

(Конечно, есть ещё и второй уровень. Он заключается в том, что vasilisk_ тоже существует, по крайней мере, у нас нет оснований в этом сомневаться. А значит, фразы вида "Василиск плохой..." ошибочны с точки зрения межличностной коммуникации, ибо это неуважительно по отношению к его представлениям и концепциям. Но на этом уровне я практически не работаю, он для меня эзотеричен.)
gunter

...

Интересно, а в ЖЖ надо писать о тех случаях, когда концепция не складывается, красивая схема разваливается, кубик не налазит на глобус..?