"Патриотизм - последнее прибежище негодяя", Самюэль Джонсон, 1775 год.
С формальной стороны,
Да, посвящённая этому афоризму статья в русской Википедии на редкость информативна и корректна. (Кто читает на английском, может посмотреть разбор смысловых оттенков слова "патриот" в исторической перспективе.)
Но я, на самом деле, хотел написать не об этом. Меня привлекло другое. Выяснилось, что у нас есть три разных толкования афоризма Джонсона - а это в высшей степени триалектично! Я бы даже сказал, что это триалектично в трактовке
1. Правильный вариант - это то, скорее всего, то, что имел в виду сам Джонсон. Нехорошие люди, когда их припирают к стенке, имеют обыкновение прикрываться патриотизмом. Именно так понял понял Джонсона его биограф: "Но следует полагать, что он не подразумевал реальной и щедрой любви к нашей стране, но имел в виду тот патриотизм, который так многие, во все времена и во всех странах, делали прикрытием личных интересов". Так его обычно и понимают.
Именно этот смысл использовал Марк Рец, со статьи которого и начался очередной виток споров:
"Вряд ли кто будет спорить, что патриотизм надо понимать как деятельную любовь к своей Родине...
Вопрос о способах употребления патриотических чувств политиками требует специального обсуждения. Именно в этом контексте возникает известная оценка патриотизма как последнего прибежища негодяев, именно здесь надо искать ответ на вопрос "что делать?". Упомянутая оценка относится, конечно, не к патриотизму, как таковому, а к политическим спекулянтам и спекуляциям на патриотические темы; к ситуациям, в которых высокие патриотические чувства организуются, направляются и используются в корыстных политических интересах".
У нас нет оснований сомневаться в подобной трактовке афоризма. Действительно, примерно в то же время Джонсон пишет статью "The Patriot" (1774), на которую все ссылаются, и да, значительная её часть посвящена осуждению людей, которые называют себя патриотами (но, по мнению Джонсона, являются негодяями). Тема его, очевидно, волновала.
Уместна также присутствующая в Википедии ссылка на толковый словарь Джонсона, в четвёртом издании которого (1773) он добавил слову "патриот" дополнительное значение, связанное с оппозицией к правительству ("It is sometimes used for a factious disturber of the government"). Конечно, не стоит забывать и о беспорядках в американских колониях, которые тоже начались под лозунгом патриотизма, и которые Джонсон последовательно осуждал.
2. "Патриотический" вариант. Вроде как, впервые появился в статье Ефимова, как ответ на статью Раца:
"Вот в чем смысл фразы: не все пропало даже у самого пропащего человека, отвергнутого друзьями и обществом, если в его душе сохраняется чувство Родины, в ней его последняя надежда и спасение. Добавлю к этому, что английское слово "refuge" (прибежище, пристанище) имеет ряд значений, пропадающих при переводе на русский язык, а именно: спасение, утешение. То есть не просто прибежище, а спасительное прибежище. Кстати, отсюда идет и другое английское слово "refugee" - беженец, эмигрант".
Дальше эта версия стала ходить по сети, на неё ссылались многие, в том числе
3. "Либеральный" вариант, патриот = негодяй. Подобное понимание афоризма приписывается Льву Толстому. Используется сторонниками "патриотического" варианта для оправдания своей позиции, из соображений компенсации:
"Не мог английский писатель, автор знаменитого "Словаря английского языка", утверждать, как ему приписывают у нас, будто патриот и негодяй суть одно и то же... Джонсон... не ставил знака равенства между патриотом и негодяем... Хотя все мы встречали, наверное, достаточно людей, которые уезжали и не возвращались... И бог с ними. Им-то должно быть как раз приятно почитывать, что патриотизм - нечто гадкое и отвратное".
"Меряться многословными ссылками бессмысленно. Важно что сначала т.н. либералы использовали афоризм Джонсона в своих целях; теперь для баланса предлагается противоположная интерпретация, которая в своей позитивности столь же имеет право на жизнь и столь же сильна как и интерпретация предложенная т.н. либералами".
"Как мне кажется, весь сыр-бор не из-за самой фразы и ее трактовки, а из-за того, что эта фраза стала орудием гнусной манипуляции сознанием в руках наших так называемых "либералов". Т.е. они как раз использовали (и весьма успешно!) эту фразу как убойный аргумент против патриотизма вообще".
"Сколько живу - цитирование этого афоризма всегда использовалось для уравнивания патриота и негодяя".
(перерыв на обед :-))