Григорий (gest) wrote,
Григорий
gest

Category:

Случайное

Иногда нужную цитату находишь уже после того, как набил сам текст. Например, к посту про "Морской бой" ("к какой парадигме относится "Морской бой"?") идеально подошла бы следующая реплика:
"Есть такая хорошая игра -- Harpoon, тема -- современная война на море. Вещь исключительно реалистичная в том плане, что сразу понимаешь суть проблемы: применение очень умного оружия с огромным радиусом действия в условиях крайне жесткого дефицита информации о противнике.

Если кратко, проблема вовсе не в том, как нанести удар. А в том, КУДА его наносить.

Если ты сумел вычислить координаты вражеского соединения, не засветившись сам -- они проиграли.

Если тебя раскрыли до того, как ты раскрыл их -- ты проиграл.

В обоих случаях наносится сокрушительный удар, на который нет возможности ответить".

(А если что, соль той шутки была в следующем. Если американская экранизиция "Морского боя" - это когда эскадра идёт по волнам, а затем бдыщь-бдыщь, то старая британская, надо полагать, состояла бы из сцен штабной жизни, когда люди в военной форме на протяжении полутора часов пытаются вычислить координаты вражеского соединения. Ладно, объяснять собственные шутки тупо, я согласен :).)
Subscribe

  • К предыдущему

    Так, довесок, выяснилось, что упоминание мира Зелёного Солнца в "Часе Быка" — это привет, переданный предыдущей книге, "Туманности Андромеды", а…

  • "Ефремов заблуждался", ч.3

    ( ...) 5. Почему меня это так дёргало? Помните "Последний кольценосец" Еськова? Я не могу претендовать на знание текста, потому что я его бросил в…

  • "Ефремов заблуждался", ч.2

    ( ...) 4. Теперь, собственно, главная тема, вращение Торманса. " Полушарие, обращенное вперед по бегу Торманса на орбите, назвали Северным, а…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments